李維怡 Lee Wai Yi

維怡_要寫攝影謝柏齊
(相片攝影:謝柏齊)

社區藝術工作者、參與式影像創作探索者、文字耕作者。搵食方略為文化零散工, 無錢收的正職是影行者的總監。這十多年主要在香港從事紀錄片創作、錄像藝術教育、基層平權運動。一直奔認為藝術創作應該屬於所有人,一直努力學習如何將藝術從殿堂想像拉回人民生活的空間。

這幾年與不同的市民一起共同創作一系列人文關懷的紀錄片,包括有關灣仔利東街人民規劃運動的《黃幡翻飛處》(2005)、有關2005年反世貿抗爭的《沉重而絢爛的十二月》(2005)、有關紥鐵工人罷工的《紥草根.鐵生花》(2007)、有關貨櫃車司機生活的《Dog and Butterfly》(2007)、有關保衛天星皇后碼頭運動的《碼頭與彼岸》(2008)、有關都市貧民反迫遷的《順寧道,走下去》(2010)、有關資本全球化的個人流徒紀錄系列 《未存在的故鄉》三部曲(2013-15) 、有關舊區生活感知的《舊區五行紀》系列的《火篇》和《木篇》(2014)、有關年青人到社區探索的小故事《翻土.景深》(2017)等等。

從2007年影行者成立開始, 便與不同草根團體合辦為基層而設的錄像工作坊,合作過的群體包括重建居民、工傷工友及照顧者、基層婦女、綜援人士、劏房居民、南亞矞婦女等等。

從影行者創辦伊始,便在與自治八樓合辦, 以「窮人共育社運電影節」為路線的香港社會運動電影節。2010年始,又在與自治八樓合辦的「草根媒體工作者實習行動」中作媒體伙伴。

2012年開始,我與影行者的成員與友好,膽粗粗跑到深水埗街頭嘗試各式各樣的社區放映,嘗試在街頭尋找與民共藝的方式。

除了恆常的社區放映活動外,多年來亦參與影行者與不同的地區團體,合辦不同的街頭社區藝術活動,包括利東街h15關注組、深水埗順寧道重建關注組、深水埗的東青重建關注組、土瓜灣的土墟放映等等。

閒時也書寫,認為寫實與想像可以並行,並嘗試發展著一種紀錄片式的書寫。目前結集有《行路難》(2009)、《沉香》(2011)、《短衣夜行紀》(2013)。

A community arts worker, explorer on participatory approaches in image creation and a writer. Make a living from fragmented jobs in the cultural fields, while working as a full-time unpaid art director at v-artivist. I have been working on documentary creation, video-based arts education workshops, and grassroots movements. I believe that art belongs to everyone, and I’m now learning how to take art back to the lives of the people from the exhibition halls.

In the past few years, I have been working together with different citizens on a wide range of documentaries shot with humanism, including “Home Where the Yellow Banners Fly” (2005), which is about the struggle of the residents living on Lee Tung Street for civil urban planning; “An Oppressive and Yet Vibrant December"(2005), a film about the WTO in 2003; “Iron Born Roses”, which is a story of the striking bar-benders (2007); “Dog and Butterfly" (2007), which is about lives of the truck drivers; " The pier, the other shore" (2008), a documentary about the protests for the preservation of Star Ferry Pier and Queen’s Pier, “Walk on! Shun Ning Road!” (2010-15), which is about an anti-forced eviction movement of the poor;  “exodus of nowhere" series, which is the story of the unrelated drifting individuals under global capitalism; “Wood” and “Fire” of “The Five Elements in Old Districts" series (2014), which are about the sensation from lives in old districts, and a film about the youth exploring the community, namely “翻土景深”.

Since the establishment of “v-artivist” in 2007, I have joined organizing video workshops with some grassroots organizations for the grassroots, which include the residents from urban renewal districts, workers and caregivers, grassroots women, Comprehensive Social Security Assistance recipients, residents of the partitioned flats, ethnic minority women and so on.

In 2012, I, together with va members and some friends, started holding community screenings in Sham Shui Po from time to time, trying different creative and diverse ways to share art with the neighbours.

In addition to the community screenings, we have also co-organized various street community arts activities with organizations like Lee Tung Street H15 Concern Group, Sham Shui Po shunning-road-urban-renewal support group, screenings in To Kwa Wan and etc..

I write from time to time. Thinking that realism and imagination can co-exist, I try to develop a documentary writing approach. Collections include  hard is the road (《行路難》, 2009), incense tree (沉香, 2011),  (collected stories of the benighted) “短衣夜行紀” (2013).

 

 

廣告